Qui peux m'aider a traduire cette partie de mon dialogue en espagnol ?

-Ouvre les yeux

- tu reste encore trop jeune, je décide pour toi car je veux ce qui est de mieux pour toi car tu est mon unique fils

-J'apprécie tes intentions mais c'est en faisant des erreurs qu'on apprend, et puis moi je ne veux pas être un... Je veux être explorateur

-Non impossible

-C'est ma vie papa, c'est ce que je veux faire

-Mon fils sera ... J'éxige que tu respect ma déssision

-Non je veux que tu me comprenne

-Or de question

-Je ne te demande pas la permission, je pars demain

-Si tu fait ça tu n'est plus mon fils

-Bien A dieu papa

1

Réponses

2013-01-17T20:15:43+01:00

- abre los ojos

- estas todavia muy joven , yo decido por ti porque quiero lo mejor para tu ademas eres mi unico hijo

- Aprecio tus intenciones pero haciendo errores que uno aprendes y yo quiero ser un explorador

- no imposible

- es mi vida papa , es lo que yo quiero hacer

- hijo sera, exijo que respetes mi decision

- no quiero que me entiendas

- ni de ninguna manera

- no te pido permiso , me voy manana

- si haces eso ya no eres mi hijo

- adios papa

 

J'ai tout traduis de mon mieux !!!