POUVEZ VOUS ME DIRE CI CE TEXTE VEUT DIRE QUELQUE CHOSE parce que je ne suis pas sur. Celui-ci parle de ma conception personnelle de l'amitié : MERCI ( EN FRANCAIS JE VOULAIS DIRE SA:

Le véritable amis c'est quelq'un a qui on peut faire confiance, sur qui on peut compter et qui est toujours la pour toi en cas de problemes. Quoi qu'ils se passent ils seront toujours la et ne t'abandonne pas. Les amis écoutent ce que tu diset sont toujours disponible. Les meilleurs amis découvrent ce que tu ne dis pas. Rares sont les amis de coeur car ils le sont pour la vie. Ils nous critiquent en privé et nous défendent en public. S'ils sont heureux de nos réussites, ils nous consolent de nos échecs. Quiconque a de tels amis possède une grande richesse. La famille pour moi est plus importante que les amis car jamais ils te lacherons et seront la a vie !! )

The real friends is a quelq'un that can be trusted, you can count on and who is always there for you in case of problems. What they spend and they will still not abandon you. Friends listen to what you Diset are always available. The best friends discover that you do not say. Few boyfriends because they are for life. They criticize in private and publicly defend us. If they are pleased with our achievements, they console us for our failures. Anyone who has such friends is rich. Family to me is more important than friends because they never abandon you and will have the life!

2

Réponses

2013-01-04T21:23:47+01:00

-A true friend is somebody that you can trust and who is always present for you if you have problems. Whatever happens they're still present and they don't leave you alone. Friends listen to you carefully and are always available for you. Best friends discover (or know) what you do not say. - 

Voici le réarrangement que j'aurais fait pour la première partie de ton devoir. 

2013-01-04T22:08:44+01:00

 Le véritable amis c'est une personne a qui on peut faire confiance ainsi on peut compter,il est toujours là en cas de problèmes. Quoi qu'ils se passent il sera  toujours à tes côter et ne t'abandonnera pas. Un ami  écoutent est toujour disponible pour pouvoir te confier . Un meilleur ami lit dans tes pensés . Rares  qu'un ami d'enfance te trahis car nous avons marcher toujours ensemble comme des sihamoins. Les amis te protegerons toujours en public sera toujour là pour défendre te vrai personalité . Un ami sera toujours heureux de te voir réussir sa en fera sa fierté , malgrès des échecs il sera toujours là pour te relever .Il n'y a rien de plus important que la famille car la famille ne pourra jamais te trahir malgrès tes fautes , la famille c'est a vie votre sang est pareil personne ne changera ce lien .

 

 Traduction en Anglais :

Real friends it is a person has who we can rely so we can count, he is always there in case of problems. Whatever they take place he will always be in your côter and will not give up you. A friend listens to is to toujour available to be able to confide(entrust). A best friend reads in your thought. Rare that a childhood friend betray you because we have to walk always together as sihamoins. The friends you protegerons always in public will be to toujour there to defend you really personality. A friend will be always happy to see of you making a success his there will make his pride, malgrès of the failures he will always be there to recover you .Il has nothing more important there that the family because the family can never betray you malgrès your faults, the family it is has life your blood is the similar nobody will change .

 

J'ai changer certaine phrases et corriger les fautes . Il faut vraiment modifier cette aspect de malformation des mots .

 

 

 

                                                  En espérant avoir aidé