Bonjour, voici 10 phrases que j'ai traduites en Espagnol, et je voudrais savoir si elles sont justes, et qu'elles sont mes fautes, merci d'avance pour votre aide, c'est très gentil à vous!!! (Pas de Google traduction!).
- Es obligatorio que gustan los niños.
- Es muy importante que haber ganas ser útil a las otros.

- Es indispensable
que tener sentido de contacto con los niños.


- Es imprescindible que cuidar a la higiene y
a la comodidad de los niños.

- Es esencial que cuidar a la alimentación de
los niños.

- Es recomendable que ser paciente.


- Es necesario que estar a la escucha de los niños
como de los padres.

- Es favorable aprender el autonomía a las niños.

- Es
preferible que estar dinámica y autoritario.

- Hace falta que
estimular el potencial intelectual,
emocional y artístico de los niños
a través de múltiples actividades
recreativas y educativas.


Il est obligatoire d’aimer les enfantIl est très important d’avoir
envie d’être utile aux autres.

Il est indispensable d’avoir le sens
du contact avec les enfants.

Il est impératif de veiller à l’hygiène et au confort des enfants.

Il est essentiel de veiller à l’alimentation
des enfants.Il est recommandable d’être
patient.Il est
nécessaire d’être à l’écoute des enfants comme des parents.Il est
favorable d’apprendre l‘autonomie aux enfants.Il est utile de stimuler les
potentialités intellectuelles, affectives
et artistiques des enfants à travers de multiples activités ludiques et
éducatives.




















1

Réponses

2014-10-04T15:39:20+02:00