Pouvez-vous traduire ce texte en espagnol merci beaucoup

Que je te cherche toute ma vie.
Tu es la flamme qui me réchauffe mon cœur.
Tu es la lumière qui m’éclaire.
Je sente mon cœur battre, je comprenne.
Qu'il ne batte plus que pour toi
Depuis ce jour, que je ne cesse de t'aimer.
Et aujourd'hui, que je n'ai qu'une chose à te dire.
Je t'aime.

1
Tu as voulu copier la poésie de collégien13 (pub autre site)
Te busco toda mi vida.
Tú eres la llama que calienta mi corazón.
Ustedes son la luz que me ilumina.
Siento latir mi corazón, lo entiendo.
Ya no batear para usted
Desde ese día no he dejado de amarte.
Y hoy, tengo una cosa que decir.
Te quiero.
histoire ! pour demain s.v.p! 0.0
voici la consigne:
Décrire l'étendue de l'empire controlé par la République romaine ! en 59 av J.C
c'est urgent s.v.p!

Réponses

2014-03-31T13:06:55+02:00
Re-Bonjour, 

Te busco toda mi vida. 
Tú eres la llama que calienta mi corazón. 
Ustedes son la luz que me ilumina. 
Siento latir mi corazón, lo entiendo.
Ya no batear para usted.
Desde ese día no he dejado de amarte.
Y hoy, tengo una cosa que decir.
Te quiero.

Voilà :) 
MERCI BEAUCOUP
te busco toda mi vida.
Eres la llama que me calienta mi corazón.
Eres la luz que me alumbra.
Sienta mi corazón pegar(batir), comprenda.
Qué lata sólo para ti
Desde este día, que no dejo de quererte.
Y hoy, que tengo sólo una cosa que hay que decirte.
Te quiero.
Te busco toda mi vida.
Tú eres la llama que calienta mi corazón.
Ustedes son la luz que me ilumina.
Siento latir mi corazón, lo entiendo.
Ya no batear para usted
Desde ese día no he dejado de amarte.
Y hoy, tengo una cosa que decir.
Te quiero.
histoire ! pour demain s.v.p! 0.0
voici la consigne:
Décrire l'étendue de l'empire controlé par la République romaine ! en 59 av J.C
c'est urgent s.v.p!