Urgent La traduction en français merci
When Salim and I go to the movies, we usually sit in the front stalls1. It enables us to make catcalls2 and whistle. Salim believes the nearer you sit to the screen, the closer you are to the action. […]I, too, like to sit in the front rows, as close to the giant screen as possible. […]The curtain has now lifted and the screen ﬂ ickers to life3. First we have the advertisements. Four sponsored by private companies and one by the government. We are told how to come ﬁ rst at school and become a champion in cricket by eating Corn Flakes for breakfast. How to drive fast cars and win gorgeous girls by using Spice Cologne. (“That’s the perfume used by Armaan,” exclaims Salim.) How to get a promotion and have shiny white clothes by using Roma soap. […] And how to die of lung cancer by smoking cigarettes.After the adverts, there is a little pause while the reels4 are changed. We cough and clear our throats. And then the censor certiﬁ cate appears on the cinemascope screen. It tells us that the ﬁ lm has been certiﬁ ed U/A5, has seventeen reels and a length of 4,639.15 metres. […]The opening credits6 begin to roll. Salim knows everyone in this ﬁ lm. He knows who is the wardrobe man7, who is the hair stylist, who is the make-up man. He knows the names of the production manager, the ﬁ nance controller, the sound recordist and all the assistants. He doesn’t speak English very well, but he can read names, even the ones in really small print. He has watched this ﬁ lm eight times already and every time he memorizes a new name. But if you were to see the concentration on his face right now, you would think he was watching the First Day Show8 with black-market tickets.