Bjr j'aurais besoin d'aide pour la traduction de ce texte SVP c'est pour demain
Évité de le traduire sur google ou reverso on c'est tous que ça donne des chose plutôt comique....

Tina ist von ihrem Betriebspraktikum zurückgekommen. Ihr Freund Jan ist neugierig.
Jan: Hallo Tina, freut mich, dass du wiede da bist ! Wie war's denn ? Hat dir das Betriebspratikum als Mechatonikerin gefallen ?
Tina: Und wie !
Jan: Ja, dann erzähl doch mal ein bissche, ich bin neugierig .
Tina: Soll ich dit erzählen , wie das Vortellungsgespräch war?
Jan: wenn du willst.
Tina: Also,ich bin am Montag in die Firma gegangen, au Herm Wohlenberg, das ist der Personalchef. Ich kann dir sagen,dass ich ganz schön ängstlich war , denn ich habe eine halbe Stund vor seinem Büro gewartet , weil er noch zu tun hatte
Jan: Une dann ?
Tina: Dann haut er mich hereingeholt und ein bisschen ausgefragt. Ich glaube, es hat ibn gewundert, dass sich ein Mädchen für dies en Beruf interessiert. Et wollte auch wissen, ob ich ordentlich bin.
Jan: Komische Frage.
Tina: Das habe ich auch im ersten Moment gedacht. Aber wenn man mit Robotern arbeitet, muss man sehr präzis sein. Das habe ich nach dieser Woche verstanden. Ja und dann wollte er noch wissen, ob ich , in der Style Lieblingsfächer habe, on ich nach der Shule lieber studieren oder reine Leurs machen will. Er hat mir geraten, auf jeden Fall das Abitur zu machen.
Jan: Une die Arbeitskollegen?
Tina: Sehr nett und hilfsbereit. Es war auch neu für sie , ein Mädchen in ihrem Betrieb zu sehen , glaube ich. Herr Berring, ein Ingenieur , hat mir alle Roboter gezeigt und erklärt, wie sie funktionieren.
Jan: Une jetzt ?
Tina: Jetzt muss ich mal wieder elwas für die Schule tun. In drei Wochen gibt es nämlich Zeugnisse !

C'EST ------>URGENT <--------- SVP

1

Réponses

2014-01-27T15:45:07+01:00
Tina est revenue de son stage . Mon ami Jan est curieux .
Jan: Salut Tina , je suis heureux que vous y êtes ! Comment était-il ? Vous avez aimé le Betriebspratikum comme Mechatonikerin ?
Tina : Et comment !
Jan: Oui , dites -le un bissche , je suis curieux .
Tina : Devrais-je dire dit comment le Vortellungsgespräch était ?
Jan: si vous voulez .
Tina : Eh bien, je suis allé à l'entreprise le lundi , au Herm Wohlberg , qui est le gestionnaire d'embauche . Je peux vous dire que j'étais vraiment inquiet , car j'ai attendu une demi-heure devant son bureau parce qu'il avait à faire
Jan: Une alors ?
Tina : Alors il frappe moi récupéré et un peu interrogé . Je pense qu'il a ibn surpris qu'une fille est intéressée pour cette profession s . Et aussi voulu savoir si je suis soigné .
Jan: drôle de question .
Tina : C'est ce que je pensais trop au début. Mais lorsque vous travaillez avec des robots , vous devez être très précis . Je comprends que, après cette semaine . Oui , et puis il voulait savoir si je , dans le style des sujets favoris suis sur que je veux étudier plutôt aller à la Shule ou faire pur Leurs . Il m'a conseillé de faire définitivement l'Abitur .
Jan: Une des collègues de travail ?
Tina : Très gentil et serviable . Il y avait aussi nouveau pour eux de voir une fille dans leur fonctionnement , je pense . M. Berring , un ingénieur , m'a montré tous les robots et explique comment ils fonctionnent.
Jan: Une maintenant ?
Tina : Maintenant je dois faire elwas pour l'école. En trois semaines là-bas nommément certificats !