Bien le bonjour!
J'ai un tout petit problème... je voudrais savoir commen traduire "Ah, s'il n'avait pas plut (ce jour-là)!" en anglais, pour un devoir, mais je ne suis pas sûre de la forme, et c'est une partie importante de mon texte...
J'ai pensé à "Ah, if it hadn't rain" et "Ah, if it hadn't rained", mais je crois que je suis bien loin de la bonne traduction.

si vous pouviez m'aider ! Je vous remercie d'avance :)

2
je dirais aussi "ah, if it hadn't rained"

Réponses

2013-11-30T13:26:21+01:00
La bonne traduction est : Ah, if it hadn't rained.
Merci, ça m'enlève une épine du pied :)
Ah, if he did not have rained ( this day)! Voila la reponse :)
2013-11-30T13:34:12+01:00