Bonsoir! J'ai un dm, est ce que quelqu'un pourrait m'aider SVP?


Hallo Tagoyu!
Ich bin's ihrer Sprechpartnerin! Ich studiere in der Nâhe von
Hambourg. Und, ich antworte Sie, weil ich auch ein Sprechpartner
suche um/fûr Chinese besser zu sprechen. Sie sprechen Chinese
doch/nicht wahr? Ich will in ein Handelsakademie aufgenommen also ich
muss Chinese lernen. Nicht dûrfen Deutsh auszusprechen, kein Problem
ist, selbst wenn Deutsch sehr ungleich von Chinese ist! In ihrer
Freizeit kennen Sie Deutsche Bûcher lesen. Danach kennen Sie
deutsche Lieder hôren. Das ist, was ich mache. Also, wir kennen
beide helfen! Und, sagen mir mal, warum wollen Sie Deutsch lernen?
Also, in welche Firma haben Sie ihr Praktikum gemacht? Zum Schluss,
ich schlage vor, dass wir uns in einem Sprachcafé in Hambourg
treffen.


1
In ihrer
Freizeit können Sie eutsche Bücher lesen. Danach können Sie
deutsche Lieder ( Musik c'est mieux non? enfin on comprend que tu veux dire chansons) hören. Das ist eigentlich ( équivaut à notre: c'est en fait ), was ich mache. Also, wir können sich miteinander helfen ( on peut s'entraider mutuellement)
* können Sie deutsche Bücher lesen
Und, sagen Sie mir bitte mal, warum wollen Sie Deutsch lernen?
Also, in welche Firma haben Sie ihr Praktikum gemacht? Zum Schluss,
ich schlage vor, dass wir uns in einem Sprachcafé in Hamburg
sich treffen.
bon voilà, après je ne suis pas allemande, donc il peut il y avoir toujours certaines fautes, mais c'est tout de même mieux que la première version
Tu dois faire quoi enfaite ?

Réponses

2013-10-28T18:07:48+01:00
La première hésitation que tu as mis entre "um" et "fur", tu dois mètre um.
Dans la deuxième hésitation que tu as mis entre "doch" et "nicht" tu dois mettre doch normalement.
Âpres le reste m a l'aire correct.
non jsuis sûre que c'est nicht, on dit ist das nicht wahr?
peut etre