Hello, est ce que quelqu'un peut me corriger ? Je dois faire un CV pour dire que je veux devenir guide à Edinburgh en Ecosse.
Let's go :) :
Dear Ms Jones,
I am a student at Lycée ........................... in France and I'm really interested by this job offers that was published on the Edinburg website. You're looking for a guide and i'd like to do this job.

I have experience in this domain beacause last summer holydays, I was guide in the Louvre Museum in Paris and it was a great experience for myself but i would like to be a guide in other country like the United Kingdom for exemple. So when I saw your job offer, for me, it was a good opportunity to leave my country an to discover new horizon.
I'm organised, sociable, serious, hard-working, communicative and, of course, determined. My main skills are that I have a good memory, I'm motivate and I speak French, English and Spanish.

I hope that you could take my application into consideration and you will contact me for more informations. It's up to you.
I thank you again for your attention.

Voilà alors des avis ???
P.S : je ne me suis pas aidée de google traduction ou autre site de traduction donc svp, soyez sympa avec mes fautes ^^ ;)
Merci d'avance.

1

Réponses

2014-10-22T16:10:15+02:00

Dear Ms. Jones,
I am a student at Lycée ........................... in France and I'm really interested  in this job offer that was published on the Edinburg website. You're looking for a guide and i'd like to do (to apply for)
this job.

I have experience in this domain because during my last summer holidays, I was guide in the Louvre Museum in Paris and it was a great experience for me  but i would like to be a guide in other  countries  like the United Kingdom for example. So when I saw your job offer, for me, it was a good opportunity to leave my country  to discover a
new horizon.
I'm organized, sociable, serious, hard-working, and communicative and, of course, determined. My main skills are that I have a good memory, I'm motivated
and I speak French, English and Spanish.

I hope that you would take my application into consideration and you will contact me for more informations. (It's up to you. )
not needed
I thank you again for your attention.




merci, en fait si j'ai mis "it's up to you" c'est juste pour gagner des points auprès du prof... comme ça il verra que je connais quelques expressions anglaises... ^^
ok,your work was good, just a very few correctios. all the best!
thank you :)