Bonjour,
Merci pour votre aide.
1)Je dois transformer ces phrases en remplaçant le COD par le pronom COD qui convient.
1- Aspetto le mie amiche
.2- Prendiamo il nostro treno alle 5.00
.3- è importante chiamare i nonni
.4- Preferiamo leggere una rivista.
2)
Je dois compléter avec l'adjectif possessif qui convient, par rapport
à la personne du verbe, en faisant attention à l'article défini.(êtes-vous d'accord avec mes réponses ?)
1- Vedo MIA zia ogni mercoledi.
2- Aspettiamo NOSTRO amici davanti alla scuola.
3- Passegia (la je ne sais pas) cane ogni giorno.
4- Non vedono molto SUA sorelle, vivono in America.
5- Chami VOSTRO nonna per SUA compleanno ? Festeggia gli 80 (ottant') anni

3)je dois compléter par la forme de l'article contracté "di" qui convient.(Etes-vous d'accord avec mes réponses ?)
1- è la casa DELLA miei amici.
2- Gli animali DEGLI zoo non sono felici.
3- Marina è DEL segno DEL pesci


1

Réponses

Meilleure réponse !
2014-07-20T20:43:15+02:00
1)Je dois transformer ces phrases en remplaçant le COD par le pronom COD qui convient.
 1-  le aspetto 
2- Lo prendiamo alle 5.00
.3- è importante chiamarli
.4- Preferiamo leggerla
2)
Je dois compléter avec l'adjectif possessif qui convient, par rapport
à la personne du verbe, en faisant attention à l'article défini.(êtes-vous d'accord avec mes réponses ?)
1- Vedo MIA zia ogni mercoledi.
2- Aspettiamo NOSTRI amici davanti alla scuola.
3- Passegia IL SUO cane ogni giorno.
4- Non vedono molto LORO sorelle, vivono in America.
5- Chiami VOSTRA nonna per IL SUO compleanno ? Festeggia gli 80 (ottant') anni

3)je dois compléter par la forme de l'article contracté "di" qui convient.(Etes-vous d'accord avec mes réponses ?)
1- è la casa DEI miei amici.
2- Gli animali DELLO zoo non sono felici.
3- Marina è DEL segno DEI pesci
ce n'est pas avant ??? si,je retrouve mes cahiers je te confirmerais mais d'après cette leçon, c'est avant le verbe: http://www.italien-facile.com/exercices/exercice-italien-2/exercice-italien-38279.php
non, je confirme: postposition du pronom après un verbe à l’infinitif (7 ans d'italien). Sur les vitres des trains italiens, tu as le célèbre avertissement: è pericoloso sporgersi (il est dangereux de se pencher).
Du reste, sur ton site, on relève bien: A l’infinitif avec suppression du « e » final du verbe :

Ex : Voglio salutare la tua amica-> voglio salutarla (Je veux saluer ton amie->je veux la saluer).

Voglio fare una sorpresa a te -> voglio farti una sorpresa (je veux te faire une surprise).
ok, merci de ta réponse :)
Merci de ma part aussi pour toutes tes explications. Bonne soirée.