Svp cet pour mardi j aurais besoin de votre aide pour me traduire enSvp cet pour mardi j aurais besoin de votre aide pour me traduire en etant fiable car les traducteur sont infiable PS:C'est une campagne de prévention en espagnol sur l intimidationVoici le texte:Slogan RECONCILIE TOI AVEC LA VIEPersonne1:Tu sers a rien,t'es nul,t'est moche''est pour sa que t'est parent t'on abandonnerPersonne2:qu'est ce qui se passe?Personne3:Tous le monde se moque de moi,je suis moche, je sers a rienPersonne2:N'ecoute pas les gens Je te conseille de ne pas ecouter toutes les moqueries Sinon sa peut finir malPersonne1:je... Je suis vraiment désoler je sais que je n'aurai pas aimé qu'on me fasse se que je t 'ai faitToutes emsemble:Il ne faut pas te laisser abbatre! Réconcilie toi avec la vie!Je sais qu il ya beaucoup de fautes mais je vous demande de le traduire fiablement

1
Ah oui zut j'ai oublié de traduire des mots attends
oki
Voila tu peux le faire maintenant vérifie quand meme si j'ai tout traduit
En meilleure réponse aussi s'il te plait
Tu peux me mettre en meilleure réponse aussi s'il te plait ?

Réponses

Meilleure réponse !
2014-04-19T16:20:59+02:00
¿ Personne1:Tu sirve tiene nada, te eres nulo, te es feo " es para su que te somos allegados tú abandonner
Personne2:qu'est es lo que pasa?
Personne3:Tous el mundo(gente) se burla de mí, soy feo, sirvo tiene nada
Personne2:No escouchar como escucha no la gente Yo te aconseja de no escouchar todas las burlas Si no(Sino) su puede acabar mal
Personne1:je... ¡ Verdaderamente soy afligir sé que no me habrá gustado que se me haga los que(que) t ' tengo como faitTotalmente juntos:Il no hay que dejarte abbatre! ¡ Reconcilia tú la vida!