Bonjour, pour demain je dois réciter un dialogue d'amour entre deux personnages qui peut être humoristique mais pas très long ! J'ai donc écrit mon dialogue en français et il me reste plus qu'à le traduire en espagnol, j'ai besoin de votre aide, merci d'avanceeee ! (p.s : je ne vais pas sur google traduction ou reverso, j'ai vraiment pas confiance en leurs traductions ^^)

- Georgio !
- Je suis là, que se passe-t-il Camilla ?
- Je ne sais pas comment te le dire, je crains ta réaction...
- Tu sais que tu peux tout me dire mon amour !
- Eh bien... Je crois que...
- Accouche !
- En parlant d'accouchement...
- Quoi ?!
- Je suis enceinte Georgio...
- Non, non, ce n'est pas possible ! Comment allons nous nous en sortir ?
- Écoute...
- Laisse moi ! Je suis perdu...
- Attends, reviens Georgio, je t'aime !
- Je t'aimais, Camilla.

Voilà, merci d'avance :) (je re précise que le dialogue devait contenir une pointe d'humour, donc ne vous inquiétez pas pour certains propos, ahah..)

1

Réponses

2014-04-17T20:44:49+02:00
Bonjour ! Voici ton texte traduis en Espagnol :

- Georgio !
aquí estoy, ¿qué pasa Camilla ?
- No sé cómo te de decirlo, temo tu reacción...
- tu sabes qué tu puedes todo me decir mi amor !
- Y bien... Creo qué... 
dar a luz ! 
- Hablando parto..
- Qué ?! 
-  estoy embarazada Georgio..
- No, no, 
no es posible ! Cómo vamos nosotros nosotros salir ?
- Escucha... 
- Dejar mi ! Estoy perdido... 
- Espera, 
 vuelve Georgio, te amo !
- Te amé, Camilla. 

Voilà, part contre pour " Accouche ! " je ne suis pas sur, la même chose pour " en sortir " dans ta phrase " comment allons nous nous en sortir ? " je ne suis pas sur non plus, pour " laisse moi ! " je pense que c'est ça, mais je ne suis pas tout à fait certaine, c'est possible qu'il y a quelques erreur, je ne suis pas une pro mais je me débrouille, je suis en 3ème est j'ai 17.5 de moyenne en Espagnol, donc voilà. ^^
J'espère que ça t'auras aider en tout cas. (: