Traduire en Espagnol:



Quand je serai grande...






Le
temps se tait, le temps s'entasse.
Il
est compté et l'on se lasse .
Mais
il est temps de ce décidé
Pour
choisir son futur métier.



Alors,
quand je serais grande je voudrais être paysagiste

Voyager
dans le monde entier
Découvrir,
Ressentir

La
douceur de la nature.
Observer,
contempler

Le
monde avec légèreté.






Ou éventuellement,

quand
je serais grande


je voudrais être professeur des écoles

Leurs
apprendre

À
lire et à écrire.
Leurs
expliquer
La
vie et l'histoire du pays.






Mais
j'ai décidée

De
ne pas m'en préoccupé

Et
suivre le chemin

Qu'on
m'a déjà tracée.





2

Réponses

  • Utilisateur Brainly
2014-01-25T15:33:57+01:00
Cuando seré grande...

El tiempo se calla, el tiempo se amontona.
Es contado y nos cansamos.
Pero ya es hora de este decidido
Para escoger su futuro oficio.

Entonces, cuando sería grande querría ser paisajista 

Viajar en el mundo entero
Descubrir,
Sentir 

La dulzura de la naturaleza.
Observar, contemplar 

Le Monde con ligereza.
2014-01-25T15:53:50+01:00
Cuando seré grande...

El tiempo se calla, el tiempo se amontona.
Es contado y nos cansamos.
Pero ya es hora de este decidido
Para escoger su futuro oficio.

Entonces, cuando sería grande querría ser paisajista 

Viajar en el mundo entero
Descubrir,
Sentir 

La dulzura de la naturaleza.
Observar, contemplar 

Le Monde con ligereza.