Bonjour , qui pourrait m'aider c'est pour demain .

Réécriture : réécrivez le dernier paragraphe au plus-que-parfait et à la première personne du pluriel . Vous ferez toutes les modifications nécessaires.
Voici le texte :
Et de deux ! Je ne manquerai plus une occasion , désormais, d'user mes adversaires l'un par l'autre. Je déploierai des ruses d'Apache pour me procurer un sac de malheureux bonbons à la menthe, que je laisserai bien évidence près de la barrette de l'abbé , afin que Folcoche le soupçonne de distributions intempestives. A tout propos, je vanterai B VII sévère mais juste . J'agacerai l'abbé, mais ma réputation bien établie de frondeur ne permettra pas à Folcoche de sentir que je le manoeuvre

Onze erreurs se sont glissées dans cette extrait , identifiez-les et corrigez-les . Il y a six erreurs de grammaticales ( accords , conjugaison ) et cinq erreurs d'orthographe d'usage ( mots inconnus et homophones )

Elle avait de joli yeux , vous savait , cette vipère , non pas des yeux de saphir comme le vipère de bracelets , je le répète , mais des yeux de topaze brulée , piqués noir au centre et tout pétillants d'une lumière que je saurait plus tard s'appeler la haine et que je retrouverais dans les prunelles de Folcoche , je veux dire de ma mer, avec , en moins , l'envie de jouer ( et , encore , cette restriction nait-elle pas très sure ! ) elle avait aussi de minuscules trous de nez , ma vipère , et une gueule étonnante , béante , en corolles d'orchidée , avec , au centre, la fameuse langue bifide - une pointe pour Eve , une pointe pour Adam - la fameuse langue qui ressemblent tout bonnement à une fourchette à escargots

1
Nous avions eu de joli yeux , vous savait , cette vipère , non pas des yeux de saphir comme le vipère de bracelets , nous l'avions répété , mais des yeux de topaze brulée , piqués noir au centre et tout pétillants d'une lumière que nous avions su plus tard s'appeler la haine et que nous avions retrouvé dans les prunelles de Folcoche ,
nous avion voulu dire de ma mer, avec , en moins , l'envie de jouer ( et , encore , cette restriction avait-elle naqui pas très sure ! ) elle avait eu aussi de minuscules trous de nez , ma vipère ,et une gueule étonnante , béante , en corolles d'orchidée , avec , au centre, la fameuse langue bifide - une pointe pour Eve , une pointe pour Adam - la fameuse langue qui avaient ressemblé tout bonnement à une fourchette à escargots

Réponses

2013-11-04T21:15:30+01:00
Tu dois modifier tous les sujets en "nous", tous les pronoms réfléchis "me" en "nous" également, mettre les verbes sous le forme imparfait + participe passé, c'est à dire : j'avais mangé. tu n'as plus qu'à remplacer.